Os gregos usavam o termo pneuma com os significados de sopro, vento ou ar. A partir desse termo, nasceu pneumatikós, que queria dizer relativo ao sopro, ao ar, à respiração.
Os romanos antigos tomaram a palavra emprestada ao grego, passando a grafá-la pneumáticus em seu idioma, o latim. Da Roma antiga, a palavra se estendeu às chamadas línguas latinas, como francês, italiano, espanhol e português. Foi por influência do francês que passamos a usar o termo com o significado atual.
Em 1895, dicionários franceses já registravam a palavra pneu – grafada exatamente da mesma forma como a usamos em português – com o significado de ‘revestimento de borracha inflado por ar comprimido, usado nas rodas de veículos’.
Muito bom. Obrigado
ResponderExcluirMuito legal!
ResponderExcluirAgora sei porque pneumonia tem a ver com pulmao.
ResponderExcluirMuito bom!!
ResponderExcluirMuito interessante esse assunto tudo se relaciona com a vida .
ResponderExcluir